Skye Boat song坎斯岛船歌——Paul Schwartz《Scotland the Brave》
November 30th, 2007 2,135Views
坎斯岛船歌是一首经典的苏格兰传统民歌,Skye Boat song的旋律在很久之前就出现于赫布里底群岛,而其歌词直到19世纪才有。歌词大意讲述了Charlie王子于Culloden Moor战败之后,几个忠心的渔民在风雨交加的恶劣天气中,帮助他渡过South Uist岛和Skye岛之间的波涛汹涌的大海的故事。钢琴和弦在瞬间轻轻悠悠的响起,溢满了小小的书房,像静静的月光在流淌,大提琴如怨如诉哀婉缠绵地奏着,月光下满怀忧愁的王子在低低叹息:战场的失意、大海里的狂风暴雨还有生死未卜的前程,此时只盼着能够快快回到家乡。
Skye Boat song(Download)
低低的琴,沉沉的心,骤然间还是精灵般清澈的嗓音再次点亮黯淡的眼神,和声温抚下柔软的心情在忽然清丽的声音中突显着。厚重的琴声携着和音的渐行渐远中突然传来陆离飘渺的耳语,柔和的女声如天籁般降临,一如和风细雨轻轻抚慰王子的内心创痛,如鬼魅般糅搓着神经末梢,倾刻间 仿若跌入了深深的幽谷,又一如精灵般触摸着脆弱的神经末梢,刹那间仿若溶化在佼佼的月色中,心里顿时一片豁然开朗。起伏再生的嘹响,如同拨开了眼前层层迷 雾,眼前又是一片广阔蓝天了,自由如你,自由如我。清清的音乐,清清的风,心也清清地落下。
听着这样的乐声,郁闷的心情烟消云散,只有淡淡的思绪在空中飘飘摇摇,不知是悲伤还是快乐,都如清泉在心间流过。随着这样的音乐去流浪,灵魂在瞬间的释放带来的自由和畅快就在此时拥有。
不论这音乐带给我的是快乐亦或忧伤,都是幸福的感觉。或许没有人能够懂得我的心情、我的内心世界,但这都无关紧要。我只要闭上眼睛,随着音乐就可以到处去流浪、去飘荡,除了心灵,还有什么比音乐更加自由!
这首经典民歌版本众多,人声版自然不能放过,选自凯尔特民歌精选碟《万丈光芒》。器乐版本也不乏可圈可点之作,象《凯尔特的曙光Celtic Twilight》的John Boswell钢琴版也相当优秀,值得爱乐人一听,这里推荐富有歌唱性的长笛版“坎斯岛船歌”(选自《凯尔特的乡愁》),由著名的长笛大师詹姆斯·高威倾 情演绎,舒缓柔情和浪漫优美的笛声,携着苏格兰风笛的和音渐行渐远如鬼魅般糅搓着您神经末梢——
风萧萧兮易水寒,王子一去兮不复返……
Skye Boat song
Speed bonnie boat, like a bird on the wing
Onward, the sailors cry
Carry the lad that's born to be king
Over the sea to Skye
Loud the winds howl, loud the waves roar
Thunder clouds rend the air
Baffled our foe's stand on the shore
Follow they will not dare
Though the waves leap, soft shall ye sleep
Ocean's a royal bed
Rocked in the deep, Flora will keep
Watch by your weary head
Loud the winds howl, loud the waves roar
Thunder clouds rend the air
Baffled our foe's stand on the shore
Follow they will not dare
Speed bonnie boat, like a bird on the wing
Onward, the sailors cry
Carry the lad that's born to be king
Over the sea to Skye.
http://www.feedsky.com/challenge/art/192/feedsky/hi-fier/~/gtsp/zt2/d6a19/lnk.html

和你的朋友共同分享这首音乐:http://fashaoyou.info/2007/11/30/skye-boat-song/
(6 个人已经为这张首音乐投票)




December 6th, 2007 at 11:38 pm